TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 19:05:38 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五冊 No. 220《大般若波羅蜜多經》CBETA 電子佛典 V1.28 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ sách No. 220《Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.28 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 大般若波羅蜜多經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般若波羅蜜多經卷第一百七 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ nhất bách thất 十七 thập thất     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 初分讚般若品第三十二之六 sơ phần tán Bát-nhã phẩm đệ tam thập nhị chi lục 「世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若波 「Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã Ba 羅蜜多、靜慮波羅蜜多、精進波羅蜜多、安 La mật đa 、tĩnh lự Ba-la-mật-đa 、tinh tấn Ba-la-mật-đa 、an 忍波羅蜜多、淨戒波羅蜜多、布施波羅蜜多, nhẫn Ba-la-mật đa 、tịnh giới Ba-la-mật đa 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於色作大作小, ư sắc tác Đại tác tiểu , 於受、想、行、識亦作大作小;於色作集作散, ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc tác Đại tác tiểu ;ư sắc tác tập tác tán , 於受、想、行、識亦作集作散;於色作有量作無量, ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc tác tập tác tán ;ư sắc tác hữu lượng tác vô lượng , 於受、想、行、識亦作有量作無量;於色作廣作狹, ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư sắc tác quảng tác hiệp , 於受、想、行、識亦作廣作狹;於色作有力作無力, ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc tác quảng tác hiệp ;ư sắc tác hữu lực tác vô lực , 於受、想、行、識亦作有力作無力。 ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố 施波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, thí Ba-la-mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於眼處作大作小, ư nhãn xứ/xử tác Đại tác tiểu , 於耳、鼻、舌、身、意處亦作大作小;於眼處作集作散, ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc tác Đại tác tiểu ;ư nhãn xứ/xử tác tập tác tán , 於耳、鼻、舌、身、意處亦作集作散;於眼處作有量作無量, ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc tác tập tác tán ;ư nhãn xứ/xử tác hữu lượng tác vô lượng , 於耳、鼻、舌、身、意處亦作有量作無量;於眼處作 ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư nhãn xứ/xử tác 廣作狹, quảng tác hiệp , 於耳、鼻、舌、身、意處亦作廣作狹;於眼處作有力作無力, ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc tác quảng tác hiệp ;ư nhãn xứ/xử tác hữu lực tác vô lực , 於耳、鼻、舌、身、意處亦作有力作無力。 ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、 淨戒、布施波羅蜜多, tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於色處作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư sắc xử tác Đại tác tiểu , 於聲、香、味、觸、法處亦作大作小;於色處作集作散, ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc tác Đại tác tiểu ;ư sắc xử tác tập tác tán , 於聲、香、味、觸、法處亦作集作散;於色處作有量作 ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc tác tập tác tán ;ư sắc xử tác hữu lượng tác 無量, vô lượng , 於聲、香、味、觸、法處亦作有量作無量;於色處作廣作狹, ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư sắc xử tác quảng tác hiệp , 於聲、香、味、觸、法處亦作廣作狹;於色處作有力作無力, ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc tác quảng tác hiệp ;ư sắc xử tác hữu lực tác vô lực , 於聲、香、味、觸、法處亦作有力作無力。 ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh 進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, tiến/tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於眼界作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư nhãn giới tác Đại tác tiểu , 於色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受亦作大 ư sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác Đại 作小;於眼界作集作散, tác tiểu ;ư nhãn giới tác tập tác tán , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受亦作集作散;於眼界作有 ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác tập tác tán ;ư nhãn giới tác hữu 量作無量, lượng tác vô lượng , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受亦作有量作無量;於眼界作廣作狹, ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư nhãn giới tác quảng tác hiệp , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受亦作廣作狹;於 ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác quảng tác hiệp ;ư 眼界作有力作無力, nhãn giới tác hữu lực tác vô lực , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受亦作有力作無力。 ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh 慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於耳界作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư nhĩ giới tác Đại tác tiểu , 於聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受亦作 ư thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác 大作小;於耳界作集作散, Đại tác tiểu ;ư nhĩ giới tác tập tác tán , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受亦作集作散;於耳界作 ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác tập tác tán ;ư nhĩ giới tác 有量作無量, hữu lượng tác vô lượng , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受亦作有量作無量;於耳界作廣作狹, ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư nhĩ giới tác quảng tác hiệp , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受亦作廣作狹; ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác quảng tác hiệp ; 於耳界作有力作無力, ư nhĩ giới tác hữu lực tác vô lực , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受亦作有力作無力。 ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。  「復次,  「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於鼻界作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư tỳ giới tác Đại tác tiểu , 於香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受 ư hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ 亦作大作小;於鼻界作集作散, diệc tác Đại tác tiểu ;ư tỳ giới tác tập tác tán , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受亦作集作散;於鼻界 ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác tập tác tán ;ư tỳ giới 作有量作無量, tác hữu lượng tác vô lượng , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受亦作有量作無量;於鼻界作廣作狹, ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư tỳ giới tác quảng tác hiệp , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受亦作廣作 ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác quảng tác 狹;於鼻界作有力作無力, hiệp ;ư tỳ giới tác hữu lực tác vô lực , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受亦作有力作無力。 ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於舌界作大作小, ư thiệt giới tác Đại tác tiểu , 於味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受亦作大作小;於舌界作集作散, ư vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác Đại tác tiểu ;ư thiệt giới tác tập tác tán , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受亦作集作散;於舌 ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác tập tác tán ;ư thiệt 界作有量作無量, giới tác hữu lượng tác vô lượng , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受亦作有量作無量;於舌界作廣作 ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư thiệt giới tác quảng tác 狹, hiệp , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受亦作廣作狹;於舌界作有力作無力, ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác quảng tác hiệp ;ư thiệt giới tác hữu lực tác vô lực , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受亦作有力作無力。 ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật 多。 「復次, đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於身界作大作小, ư thân giới tác Đại tác tiểu , 於觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受亦作大作小;於身界作集作散, ư xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác Đại tác tiểu ;ư thân giới tác tập tác tán , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受亦作集作散; ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác tập tác tán ; 於身界作有量作無量, ư thân giới tác hữu lượng tác vô lượng , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受亦作有量作無量;於身界作廣 ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư thân giới tác quảng 作狹, tác hiệp , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受亦作廣作狹;於身界作有力作無力, ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác quảng tác hiệp ;ư thân giới tác hữu lực tác vô lực , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受亦作有力作無力。 ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba La 蜜多。 「復次, mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於意界作大作小, ư ý giới tác Đại tác tiểu , 於法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受亦作大作小;於意界作集作散, ư Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác Đại tác tiểu ;ư ý giới tác tập tác tán , 於法界乃至意觸為緣所生諸受亦作集作散; ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác tập tác tán ; 於意界作有量作無量, ư ý giới tác hữu lượng tác vô lượng , 於法界乃至意觸為緣所生諸受亦作有量作無量;於意界作廣 ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư ý giới tác quảng 作狹, tác hiệp , 於法界乃至意觸為緣所生諸受亦作廣作狹;於意界作有力作無力, ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác quảng tác hiệp ;ư ý giới tác hữu lực tác vô lực , 於法界乃至意觸為緣所生諸受亦作有力作無力。 ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba La 蜜多。 mật đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於地界作大作小, ư địa giới tác Đại tác tiểu , 於水、火、風、空、識界亦作大作小;於地界作集作散, ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệc tác Đại tác tiểu ;ư địa giới tác tập tác tán , 於水、火、風、空、識界亦作集作散;於地界作有量作無量, ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệc tác tập tác tán ;ư địa giới tác hữu lượng tác vô lượng , 於水、火、風、空、識界亦作有量作無量;於地界作廣作狹, ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư địa giới tác quảng tác hiệp , 於水、火、風、空、識界亦作廣作狹;於地界作有力作 ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệc tác quảng tác hiệp ;ư địa giới tác hữu lực tác 無力,於水、火、風、空、識界亦作有力作無力。 vô lực ,ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba La 蜜多。 「復次, mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於無明作大作小, ư vô minh tác Đại tác tiểu , 於行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱亦作大作小;於無明作集 ư hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não diệc tác Đại tác tiểu ;ư vô minh tác tập 作散, tác tán , 於行乃至老死愁歎苦憂惱亦作集作散;於無明作有量作無量, ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não diệc tác tập tác tán ;ư vô minh tác hữu lượng tác vô lượng , 於行乃至老死愁歎苦憂惱亦作有量作無量;於無明作 ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư vô minh tác 廣作狹, quảng tác hiệp , 於行乃至老死愁歎苦憂惱亦作廣作狹;於無明作有力作無力, ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não diệc tác quảng tác hiệp ;ư vô minh tác hữu lực tác vô lực , 於行乃至老死愁歎苦憂惱亦作有力作無力。 ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於布施波羅蜜多作大作小, ư bố thí Ba-la-mật đa tác Đại tác tiểu , 於淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多亦作大作小;於布施波羅蜜多作 ư tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc tác Đại tác tiểu ;ư bố thí Ba-la-mật đa tác 集作散, tập tác tán , 於淨戒乃至般若波羅蜜多亦作集作散;於布施波羅蜜多作有量作無量, ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc tác tập tác tán ;ư bố thí Ba-la-mật đa tác hữu lượng tác vô lượng , 於淨戒乃至般若波羅蜜多亦作有量作無量; ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc tác hữu lượng tác vô lượng ; 於布施波羅蜜多作廣作狹, ư bố thí Ba-la-mật đa tác quảng tác hiệp , 於淨戒乃至般若波羅蜜多亦作廣作狹;於布施波羅蜜多 ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc tác quảng tác hiệp ;ư bố thí Ba-la-mật đa 作有力作無力, tác hữu lực tác vô lực , 於淨戒乃至般若波羅蜜多亦作有力作無力。 ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、 安忍、淨戒、布施波羅蜜多, an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於內空作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư nội không tác Đại tác tiểu , 於外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無 ư ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô 際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一 tế không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất 切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性 thiết pháp không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh 空亦作大作小;於內空作集作散, không diệc tác Đại tác tiểu ;ư nội không tác tập tác tán , 於外空乃至無性自性空亦作集作散;於內空作 ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không diệc tác tập tác tán ;ư nội không tác 有量作無量, hữu lượng tác vô lượng , 於外空乃至無性自性空亦作有量作無量;於內空作廣作狹, ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư nội không tác quảng tác hiệp , 於外空乃至無性自性空亦作廣作狹;於內空作有 ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không diệc tác quảng tác hiệp ;ư nội không tác hữu 力作無力, lực tác vô lực , 於外空乃至無性自性空亦作有力作無力。 ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於真如作大作小, ư chân như tác Đại tác tiểu , 於法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界亦 ư Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、pháp định 、pháp trụ 、thật tế 、hư không giới 、bất tư nghị giới diệc 作大作小;於真如作集作散, tác Đại tác tiểu ;ư chân như tác tập tác tán , 於法界乃至不思議界亦作集作散;於真如作有量作 ư Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới diệc tác tập tác tán ;ư chân như tác hữu lượng tác 無量, vô lượng , 於法界乃至不思議界亦作有量作無量;於真如作廣作狹, ư Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư chân như tác quảng tác hiệp , 於法界乃至不思議界亦作廣作狹;於真如作有力作無力, ư Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới diệc tác quảng tác hiệp ;ư chân như tác hữu lực tác vô lực , 於法界乃至不思議界亦作有力作無力。 ư Pháp giới nãi chí bất tư nghị giới diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật 多。 đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於苦聖諦作大作小, ư khổ thánh đế tác Đại tác tiểu , 於集、滅、道聖諦亦作大作小;於苦聖諦作集作散, ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệc tác Đại tác tiểu ;ư khổ thánh đế tác tập tác tán , 於集、滅、道聖諦亦作集作散;於苦聖諦作有量作無量, ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệc tác tập tác tán ;ư khổ thánh đế tác hữu lượng tác vô lượng , 於集、滅、道聖諦亦作有量作無量;於苦聖諦作廣作狹, ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư khổ thánh đế tác quảng tác hiệp , 於集、滅、道聖諦亦作廣作狹;於苦聖諦作有力 ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệc tác quảng tác hiệp ;ư khổ thánh đế tác hữu lực 作無力,於集、滅、道聖諦亦作有力作無力。 tác vô lực ,ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba La 蜜多。 「復次, mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於四靜慮作大作小, ư tứ tĩnh lự tác Đại tác tiểu , 於四無量、四無色定亦作大作小;於四靜慮作集作散, ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệc tác Đại tác tiểu ;ư tứ tĩnh lự tác tập tác tán , 於四無量、四無色定亦作集作散;於四靜慮作有量作無量, ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệc tác tập tác tán ;ư tứ tĩnh lự tác hữu lượng tác vô lượng , 於四無量、四無色定亦作有量作無量;於四靜慮 ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư tứ tĩnh lự 作廣作狹, tác quảng tác hiệp , 於四無量、四無色定亦作廣作狹;於四靜慮作有力作無力, ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệc tác quảng tác hiệp ;ư tứ tĩnh lự tác hữu lực tác vô lực , 於四無量、四無色定亦作有力作無力。 ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、 安忍、淨戒、布施波羅蜜多, an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於八解脫作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư bát giải thoát tác Đại tác tiểu , 於八勝處、九次第定、十遍處亦作大作小;於八解脫 ư bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệc tác Đại tác tiểu ;ư bát giải thoát 作集作散, tác tập tác tán , 於八勝處、九次第定、十遍處亦作集作散;於八解脫作有量作無量, ư bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệc tác tập tác tán ;ư bát giải thoát tác hữu lượng tác vô lượng , 於八勝處、九次第定、十遍處亦作有量作無量;於八 ư bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư bát 解脫作廣作狹, giải thoát tác quảng tác hiệp , 於八勝處、九次第定、十遍處亦作廣作狹;於八解脫作有力作無力, ư bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệc tác quảng tác hiệp ;ư bát giải thoát tác hữu lực tác vô lực , 於八勝處、九次第定、十遍處亦作有力作無力。 ư bát thắng xứ 、cửu thứ đệ định 、thập biến xứ diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba 羅蜜多。 「復次, La mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật 多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於四念住作大作小, ư tứ niệm trụ tác Đại tác tiểu , 於四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支亦作大作小;於四念住作 ư tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi diệc tác Đại tác tiểu ;ư tứ niệm trụ tác 集作散, tập tác tán , 於四正斷乃至八聖道支亦作集作散;於四念住作有量作無量, ư tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi diệc tác tập tác tán ;ư tứ niệm trụ tác hữu lượng tác vô lượng , 於四正斷乃至八聖道支亦作有量作無量;於四念住作 ư tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư tứ niệm trụ tác 廣作狹, quảng tác hiệp , 於四正斷乃至八聖道支亦作廣作狹;於四念住作有力作無力, ư tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi diệc tác quảng tác hiệp ;ư tứ niệm trụ tác hữu lực tác vô lực , 於四正斷乃至八聖道支亦作有力作無力。 ư tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。  「復次,  「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於空解脫門作大作小, ư không giải thoát môn tác Đại tác tiểu , 於無相、無願解脫門亦作大作小;於空解脫門作集作散, ư vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn diệc tác Đại tác tiểu ;ư không giải thoát môn tác tập tác tán , 於無相、無願解脫門亦作集作散;於空解脫門作有量作無量, ư vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn diệc tác tập tác tán ;ư không giải thoát môn tác hữu lượng tác vô lượng , 於無相、無願解脫門亦作有量作無量;於空解 ư vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư không giải 脫門作廣作狹, thoát môn tác quảng tác hiệp , 於無相、無願解脫門亦作廣作狹;於空解脫門作有力作無力, ư vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn diệc tác quảng tác hiệp ;ư không giải thoát môn tác hữu lực tác vô lực , 於無相、無願解脫門亦作有力作無力。 ư vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於五眼作大作小, ư ngũ nhãn tác Đại tác tiểu , 於六神通亦作大作小;於五眼作集作散, ư lục Thần thông diệc tác Đại tác tiểu ;ư ngũ nhãn tác tập tác tán , 於六神通亦作集作散;於五眼作有量作無量, ư lục Thần thông diệc tác tập tác tán ;ư ngũ nhãn tác hữu lượng tác vô lượng , 於六神通亦作有量作無量;於五眼作廣作狹, ư lục Thần thông diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư ngũ nhãn tác quảng tác hiệp , 於六神通亦作廣作狹;於五眼作有力作無力, ư lục Thần thông diệc tác quảng tác hiệp ;ư ngũ nhãn tác hữu lực tác vô lực , 於六神通亦作有力作無力。 ư lục Thần thông diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí 波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, Ba-la-mật-đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於佛十力作大作小, ư Phật thập lực tác Đại tác tiểu , 於四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法亦作大作 ư tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp diệc tác Đại tác 小;於佛十力作集作散, tiểu ;ư Phật thập lực tác tập tác tán , 於四無所畏乃至十八佛不共法亦作集作散;於佛十力作有 ư tứ vô sở úy nãi chí thập bát Phật bất cộng pháp diệc tác tập tác tán ;ư Phật thập lực tác hữu 量作無量, lượng tác vô lượng , 於四無所畏乃至十八佛不共法亦作有量作無量;於佛十力作廣作狹, ư tứ vô sở úy nãi chí thập bát Phật bất cộng pháp diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư Phật thập lực tác quảng tác hiệp , 於四無所畏乃至十八佛不共法亦作廣作 ư tứ vô sở úy nãi chí thập bát Phật bất cộng pháp diệc tác quảng tác 狹;於佛十力作有力作無力, hiệp ;ư Phật thập lực tác hữu lực tác vô lực , 於四無所畏乃至十八佛不共法亦作有力作無力。 ư tứ vô sở úy nãi chí thập bát Phật bất cộng pháp diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba 羅蜜多。 「復次, La mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí ba la 蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於無忘失法作大作小, ư vô vong thất pháp tác Đại tác tiểu , 於恒住捨性亦作大作小;於無忘失法作集作散, ư hằng trụ xả tánh diệc tác Đại tác tiểu ;ư vô vong thất pháp tác tập tác tán , 於恒住捨性亦作集作散;於無忘失法作有量作無量, ư hằng trụ xả tánh diệc tác tập tác tán ;ư vô vong thất pháp tác hữu lượng tác vô lượng , 於恒住捨性亦作有量作無量;於無忘失法作 ư hằng trụ xả tánh diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư vô vong thất pháp tác 廣作狹, quảng tác hiệp , 於恒住捨性亦作廣作狹;於無忘失法作有力作無力, ư hằng trụ xả tánh diệc tác quảng tác hiệp ;ư vô vong thất pháp tác hữu lực tác vô lực , 於恒住捨性亦作有力作無力。 ư hằng trụ xả tánh diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố 施波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, thí Ba-la-mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於一切智作大作小, ư nhất thiết trí tác Đại tác tiểu , 於道相智、一切相智亦作大作小;於一切智作集作散, ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc tác Đại tác tiểu ;ư nhất thiết trí tác tập tác tán , 於道相智、一切相智亦作集作散;於一切智作有 ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc tác tập tác tán ;ư nhất thiết trí tác hữu 量作無量, lượng tác vô lượng , 於道相智、一切相智亦作有量作無量;於一切智作廣作狹, ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư nhất thiết trí tác quảng tác hiệp , 於道相智、一切相智亦作廣作狹;於一切智作有力作無 ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc tác quảng tác hiệp ;ư nhất thiết trí tác hữu lực tác vô 力,於道相智、一切相智亦作有力作無力。 lực ,ư đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba La 蜜多。 「復次, mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於一切陀羅尼門作大作小, ư nhất thiết đà-la-ni môn tác Đại tác tiểu , 於一切三摩地門亦作大作小;於一切陀羅尼門作集作散, ư nhất thiết tam ma địa môn diệc tác Đại tác tiểu ;ư nhất thiết đà-la-ni môn tác tập tác tán , 於一切三摩地門亦作集作散;於一切陀羅尼門 ư nhất thiết tam ma địa môn diệc tác tập tác tán ;ư nhất thiết đà-la-ni môn 作有量作無量, tác hữu lượng tác vô lượng , 於一切三摩地門亦作有量作無量;於一切陀羅尼門作廣作狹, ư nhất thiết tam ma địa môn diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư nhất thiết đà-la-ni môn tác quảng tác hiệp , 於一切三摩地門亦作廣作狹;於一切陀羅尼門 ư nhất thiết tam ma địa môn diệc tác quảng tác hiệp ;ư nhất thiết đà-la-ni môn 作有力作無力, tác hữu lực tác vô lực , 於一切三摩地門亦作有力作無力。 ư nhất thiết tam ma địa môn diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố 施波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, thí Ba-la-mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於預流作大作小, ư Dự-lưu tác Đại tác tiểu , 於一來、不還、阿羅漢亦作大作小;於預流作集作散, ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc tác Đại tác tiểu ;ư Dự-lưu tác tập tác tán , 於一來、不還、阿羅漢亦作集作散;於預流作有量作無量, ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc tác tập tác tán ;ư Dự-lưu tác hữu lượng tác vô lượng , 於一來、不還、阿羅漢亦作有量作無量;於預 ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư dự 流作廣作狹, lưu tác quảng tác hiệp , 於一來、不還、阿羅漢亦作廣作狹;於預流作有力作無力, ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc tác quảng tác hiệp ;ư Dự-lưu tác hữu lực tác vô lực , 於一來、不還、阿羅漢亦作有力作無力。 ư Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh 進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, tiến/tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於預流向預流果作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư dự lưu hướng dự lưu quả tác Đại tác tiểu , 於一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿 ư nhất lai hướng nhất lai quả 、bất hoàn hướng bất hoàn quả 、A-la-hán hướng a 羅漢果亦作大作小;於預流向預流果作集 La-hán quả diệc tác Đại tác tiểu ;ư dự lưu hướng dự lưu quả tác tập 作散, tác tán , 於一來向乃至阿羅漢果亦作集作散;於預流向預流果作有量作無量, ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc tác tập tác tán ;ư dự lưu hướng dự lưu quả tác hữu lượng tác vô lượng , 於一來向乃至阿羅漢果亦作有量作無量;於預流向 ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư dự lưu hướng 預流果作廣作狹, dự lưu quả tác quảng tác hiệp , 於一來向乃至阿羅漢果亦作廣作狹;於預流向預流果作有力作無 ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc tác quảng tác hiệp ;ư dự lưu hướng dự lưu quả tác hữu lực tác vô 力, lực , 於一來向乃至阿羅漢果亦作有力作無力。 ư nhất lai hướng nãi chí A-la-hán quả diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布施波羅 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí ba la 蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於獨覺作大作小, ư độc giác tác Đại tác tiểu , 於獨覺菩提亦作大作小;於獨覺作集作散, ư độc giác Bồ-đề diệc tác Đại tác tiểu ;ư độc giác tác tập tác tán , 於獨覺菩提亦作集作散;於獨覺作有量作無量, ư độc giác Bồ-đề diệc tác tập tác tán ;ư độc giác tác hữu lượng tác vô lượng , 於獨覺菩提亦作有量作無量;於獨覺作廣作狹, ư độc giác Bồ-đề diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư độc giác tác quảng tác hiệp , 於獨覺菩提亦作廣作狹;於獨覺作有力作無力, ư độc giác Bồ-đề diệc tác quảng tác hiệp ;ư độc giác tác hữu lực tác vô lực , 於獨覺菩提亦作有力作無力。 ư độc giác Bồ-đề diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、 精進、安忍、淨戒、布施波羅蜜多, tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於菩薩摩訶薩作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư Bồ-Tát Ma-ha-tát tác Đại tác tiểu , 於菩薩摩訶薩行亦作大作小;於菩薩摩訶 ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc tác Đại tác tiểu ;ư Bồ Tát Ma-ha 薩作集作散, tát tác tập tác tán , 於菩薩摩訶薩行亦作集作散;於菩薩摩訶薩作有量作無量, ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc tác tập tác tán ;ư Bồ-Tát Ma-ha-tát tác hữu lượng tác vô lượng , 於菩薩摩訶薩行亦作有量作無量;於菩薩摩訶薩 ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư Bồ-Tát Ma-ha-tát 作廣作狹, tác quảng tác hiệp , 於菩薩摩訶薩行亦作廣作狹;於菩薩摩訶薩作有力作無力, ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc tác quảng tác hiệp ;ư Bồ-Tát Ma-ha-tát tác hữu lực tác vô lực , 於菩薩摩訶薩行亦作有力作無力。 ư Bồ-Tát Ma-ha-tát hạnh/hành/hàng diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、 安忍、淨戒、布施波羅蜜多, an nhẫn 、tịnh giới 、bố thí Ba-la-mật đa , 起如是想:『如是般若波羅蜜多,於諸如來、應、正等覺作大作小, khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư chư Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác tác Đại tác tiểu , 於佛無上正等菩提亦作大作小;於諸如來、 ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc tác Đại tác tiểu ;ư chư Như Lai 、 應、正等覺作集作散, ưng 、chánh đẳng giác tác tập tác tán , 於佛無上正等菩提亦作集作散;於諸如來、應、正等覺作有量作無 ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc tác tập tác tán ;ư chư Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác tác hữu lượng tác vô 量, lượng , 於佛無上正等菩提亦作有量作無量;於諸如來、應、正等覺作廣作狹, ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc tác hữu lượng tác vô lượng ;ư chư Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác tác quảng tác hiệp , 於佛無上正等菩提亦作廣作狹;於諸如來、應、正等覺作 ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc tác quảng tác hiệp ;ư chư Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác tác 有力作無力, hữu lực tác vô lực , 於佛無上正等菩提亦作有力作無力。 ư Phật Vô thượng chánh đẳng bồ-đề diệc tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 「復次, 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「phục thứ , 世尊!若新學大乘菩薩摩訶薩不依般若、靜慮、精進、安忍、淨戒、布 Thế Tôn !nhược/nhã tân học Đại-Thừa Bồ-Tát Ma-ha-tát bất y Bát-nhã 、tĩnh lự 、tinh tấn 、an nhẫn 、tịnh giới 、bố 施波羅蜜多,起如是想:『如是般若波羅蜜多, thí Ba-la-mật đa ,khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於一切法作大作小、作集作散、作有量作 ư nhất thiết Pháp tác Đại tác tiểu 、tác tập tác tán 、tác hữu lượng tác 無量、作廣作狹、作有力作無力。 vô lượng 、tác quảng tác hiệp 、tác hữu lực tác vô lực 。 』世尊!是菩薩摩訶薩由起此想非行般若波羅蜜多。 』Thế Tôn !thị Bồ-Tát Ma-ha-tát do khởi thử tưởng phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 何以故? 「世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如 hà dĩ cố ? 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như 是般若波羅蜜多,於色若作大小、不作大小, thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư sắc nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於受、想、行、識若作大小、不作大小;於色若 ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư sắc nhược/nhã 作集散、不作集散, tác tập tán 、bất tác tập tán , 於受、想、行、識若作集散、不作集散;於色若作有量無量、不作有量無 ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư sắc nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô 量, lượng , 於受、想、行、識若作有量無量、不作有量無量;於色若作廣狹、不作廣狹, ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư sắc nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp , 於受、想、行、識若作廣狹、不作廣狹;於色若作有力無力、不作 ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư sắc nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác 有力無力, hữu lực vô lực , 於受、想、行、識若作有力無力、不作有力無力。 ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 「復次, 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於眼處若作大小、不作大小, ư nhãn xứ/xử nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於耳、鼻、舌、身、意處若作大小、不作大小;於眼處若作集散、不作集散, ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư nhãn xứ/xử nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán , 於耳、鼻、舌、身、意處若作集散、不作集散;於眼 ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư nhãn 處若作有量無量、不作有量無量, xứ/xử nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng , 於耳、鼻、舌、身、意處若作有量無量、不作有量無量;於眼 ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư nhãn 處若作廣狹、不作廣狹, xứ/xử nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp , 於耳、鼻、舌、身、意處若作廣狹、不作廣狹;於眼處若作有力無力、不 ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư nhãn xứ/xử nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất 作有力無力, tác hữu lực vô lực , 於耳、鼻、舌、身、意處若作有力無力、不作有力無力。 ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 「復次, 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於色處若作大小、不作大小, ư sắc xử nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於聲、香、味、觸、法處若作大小、不作大小;於色處若作集散、不作集散, ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư sắc xử nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán , 於聲、香、味、觸、法處若作集散、不作集散;於色 ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư sắc 處若作有量無量、不作有量無量, xứ/xử nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng , 於聲、香、味、觸、法處若作有量無量、不作有量無量;於色 ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư sắc 處若作廣狹、不作廣狹, xứ/xử nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp , 於聲、香、味、觸、法處若作廣狹、不作廣狹;於色處若作有力無力、不 ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư sắc xử nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất 作有力無力, tác hữu lực vô lực , 於聲、香、味、觸、法處若作有力無力、不作有力無力。 ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波羅蜜多,於眼界若作大小、不作大小, Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư nhãn giới nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受若 ư sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã 作大小、不作大小;於眼界若作集散、不作集 tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư nhãn giới nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập 散, tán , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受若作集散、不作集散;於眼界若作有量無量、不作有 ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư nhãn giới nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu 量無量, lượng vô lượng , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受若作有量無量、不作有量無量;於眼界若作廣 ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư nhãn giới nhược/nhã tác quảng 狹、不作廣狹, hiệp 、bất tác quảng hiệp , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受若作廣狹、不作廣狹;於眼界若作有力 ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư nhãn giới nhược/nhã tác hữu lực 無力、不作有力無力, vô lực 、bất tác hữu lực vô lực , 於色界乃至眼觸為緣所生諸受若作有力無力、不作有力無力。 ư sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波羅蜜多,於耳界若作大小、不作大小, Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư nhĩ giới nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受若 ư thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã 作大小、不作大小;於耳界若作集散、不作集 tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư nhĩ giới nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập 散, tán , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受若作集散、不作集散;於耳界若作有量無量、不作有 ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư nhĩ giới nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu 量無量, lượng vô lượng , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受若作有量無量、不作有量無量;於耳界若作廣 ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư nhĩ giới nhược/nhã tác quảng 狹、不作廣狹, hiệp 、bất tác quảng hiệp , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受若作廣狹、不作廣狹;於耳界若作有力 ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư nhĩ giới nhược/nhã tác hữu lực 無力、不作有力無力, vô lực 、bất tác hữu lực vô lực , 於聲界乃至耳觸為緣所生諸受若作有力無力、不作有力無力。 ư thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波羅蜜多,於鼻界若作大小、不作大小, Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư tỳ giới nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受若 ư hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã 作大小、不作大小;於鼻界若作集散、不作集 tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư tỳ giới nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập 散, tán , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受若作集散、不作集散;於鼻界若作有量無量、不作有 ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư tỳ giới nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu 量無量, lượng vô lượng , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受若作有量無量、不作有量無量;於鼻界若作廣 ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư tỳ giới nhược/nhã tác quảng 狹、不作廣狹, hiệp 、bất tác quảng hiệp , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受若作廣狹、不作廣狹;於鼻界若作有力 ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư tỳ giới nhược/nhã tác hữu lực 無力、不作有力無力, vô lực 、bất tác hữu lực vô lực , 於香界乃至鼻觸為緣所生諸受若作有力無力、不作有力無力。 ư hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波羅蜜多,於舌界若作大小、不作大小, Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư thiệt giới nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受若 ư vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã 作大小、不作大小;於舌界若作集散、不作集 tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư thiệt giới nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập 散, tán , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受若作集散、不作集散;於舌界若作有量無量、不作有 ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư thiệt giới nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu 量無量, lượng vô lượng , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受若作有量無量、不作有量無量;於舌界若作廣 ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư thiệt giới nhược/nhã tác quảng 狹、不作廣狹, hiệp 、bất tác quảng hiệp , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受若作廣狹、不作廣狹;於舌界若作有力 ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư thiệt giới nhược/nhã tác hữu lực 無力、不作有力無力, vô lực 、bất tác hữu lực vô lực , 於味界乃至舌觸為緣所生諸受若作有力無力、不作有力無力。 ư vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波羅蜜多,於身界若作大小、不作大小, Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư thân giới nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受若 ư xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã 作大小、不作大小;於身界若作集散、不作集 tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư thân giới nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập 散, tán , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受若作集散、不作集散;於身界若作有量無量、不作有 ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư thân giới nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu 量無量, lượng vô lượng , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受若作有量無量、不作有量無量;於身界若作廣 ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư thân giới nhược/nhã tác quảng 狹、不作廣狹, hiệp 、bất tác quảng hiệp , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受若作廣狹、不作廣狹;於身界若作有力 ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư thân giới nhược/nhã tác hữu lực 無力、不作有力無力, vô lực 、bất tác hữu lực vô lực , 於觸界乃至身觸為緣所生諸受若作有力無力、不作有力無力。 ư xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「復次, 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波羅蜜多,於意界若作大小、不作大小, Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa ,ư ý giới nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受若作 ư Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác 大小、不作大小;於意界若作集散、不作集散, đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư ý giới nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán , 於法界乃至意觸為緣所生諸受若作集散、 ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác tập tán 、 不作集散;於意界若作有量無量、不作有量 bất tác tập tán ;ư ý giới nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng 無量, vô lượng , 於法界乃至意觸為緣所生諸受若作有量無量、不作有量無量;於意界若作廣狹、 ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư ý giới nhược/nhã tác quảng hiệp 、 不作廣狹, bất tác quảng hiệp , 於法界乃至意觸為緣所生諸受若作廣狹、不作廣狹;於意界若作有力無力、 ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư ý giới nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、 不作有力無力, bất tác hữu lực vô lực , 於法界乃至意觸為緣所生諸受若作有力無力、不作有力無力。 ư Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 「復次, 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波 Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba 羅蜜多,於地界若作大小、不作大小, La mật đa ,ư địa giới nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於水、火、風、空、識界若作大小、不作大小;於地界若 ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư địa giới nhược/nhã 作集散、不作集散, tác tập tán 、bất tác tập tán , 於水、火、風、空、識界若作集散、不作集散;於地界若作有量無量、不作有 ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư địa giới nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu 量無量, lượng vô lượng , 於水、火、風、空、識界若作有量無量、不作有量無量;於地界若作廣狹、不作廣狹, ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư địa giới nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp , 於水、火、風、空、識界若作廣狹、不作廣狹;於地界 ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư địa giới 若作有力無力、不作有力無力, nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực , 於水、火、風、空、識界若作有力無力、不作有力無力。 ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 「復次, 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波 Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba 羅蜜多,於無明若作大小、不作大小, La mật đa ,ư vô minh nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂 ư hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu 惱若作大小、不作大小;於無明若作集散、 não nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư vô minh nhược/nhã tác tập tán 、 不作集散, bất tác tập tán , 於行乃至老死愁歎苦憂惱若作集散、不作集散;於無明若作有量無量、不作 ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư vô minh nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác 有量無量, hữu lượng vô lượng , 於行乃至老死愁歎苦憂惱若作有量無量、不作有量無量;於無明若作廣狹、 ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư vô minh nhược/nhã tác quảng hiệp 、 不作廣狹, bất tác quảng hiệp , 於行乃至老死愁歎苦憂惱若作廣狹、不作廣狹;於無明若作有力無力、不作 ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư vô minh nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác 有力無力, hữu lực vô lực , 於行乃至老死愁歎苦憂惱若作有力無力、不作有力無力。 ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 「復次, 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於布施波羅蜜多若作大小、不作大小, ư bố thí Ba-la-mật đa nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若作大小、不 ư tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã tác đại tiểu 、bất 作大小;於布施波羅蜜多若作集散、不作集 tác đại tiểu ;ư bố thí Ba-la-mật đa nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập 散, tán , 於淨戒乃至般若波羅蜜多若作集散、不作集散;於布施波羅蜜多若作有量無量、不 ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư bố thí Ba-la-mật đa nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất 作有量無量, tác hữu lượng vô lượng , 於淨戒乃至般若波羅蜜多若作有量無量、不作有量無量;於布施波羅蜜 ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư bố thí Ba-la-mật 多若作廣狹、不作廣狹, đa nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp , 於淨戒乃至般若波羅蜜多若作廣狹、不作廣狹;於布施波羅蜜 ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư bố thí Ba-la-mật 多若作有力無力、不作有力無力, đa nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực , 於淨戒乃至般若波羅蜜多若作有力無力、不作有力 ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực 無力。 vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 「復次, 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 「phục thứ , 世尊!若菩薩摩訶薩起如是想:『如是般若波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát khởi như thị tưởng :『như thị Bát-nhã Ba-la-mật đa , 於內空若作大小、不作大小, ư nội không nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu , 於外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性 ư ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh 空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、 không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、 自性空、無性自性空若作大小、不作大小;於 tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không nhược/nhã tác đại tiểu 、bất tác đại tiểu ;ư 內空若作集散、不作集散, nội không nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán , 於外空乃至無性自性空若作集散、不作集散;於內空若作 ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không nhược/nhã tác tập tán 、bất tác tập tán ;ư nội không nhược/nhã tác 有量無量、不作有量無量, hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng , 於外空乃至無性自性空若作有量無量、不作有量無量;於內 ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không nhược/nhã tác hữu lượng vô lượng 、bất tác hữu lượng vô lượng ;ư nội 空若作廣狹、不作廣狹, không nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp , 於外空乃至無性自性空若作廣狹、不作廣狹;於內空若作有 ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không nhược/nhã tác quảng hiệp 、bất tác quảng hiệp ;ư nội không nhược/nhã tác hữu 力無力、不作有力無力, lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực , 於外空乃至無性自性空若作有力無力、不作有力無力。 ư ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không nhược/nhã tác hữu lực vô lực 、bất tác hữu lực vô lực 。 』世尊!如是一切皆非般若波羅蜜多等流果故。 』Thế Tôn !như thị nhất thiết giai phi Bát-nhã Ba-la-mật đa đẳng lưu quả cố 。 大般若波羅蜜多經卷第一百七十七 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ nhất bách thất thập thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 19:06:07 2008 ============================================================